Wednesday, June 29, 2005

comments on "I miss you" version two

I'm suspicious of ending on "light" ... but I'll let it sit awhile and see what I think later.

I like this version. I wrote it a few days ago. Then we went out of town. Now I'm reading it again, am more distanced from the creation than usual, maybe have more perspective. But I can't think of much to say. The new title is from a translation of a nahuatl poem. I've been reading an anthology of World Poetry and there are lots of poems about death. The nahuatl poem, for instance. (Nahuatl is the language of the Aztec of Mexico.) So I was trying to pick up some pointers.

I'll have to come back to this.

If you missed the first version it's here.

No comments: